Olesia Bavdys. Присяжний перекладач української мови

Засвідчені (присяжні) та традиційні переклади

Надійність, швидке виконання, залученість, неупередженість, етика праці та постійне вдосконалення — все це я гарантую своїм клієнтам, тож запрошую замовити послуги в мене!

Письмовий переклад

Засвідчені (завірені, присяжні) переклади (PL-UA, UA-PL) та неприсяжні (PL-UA, UA-PL, EN-PL, EN-UA, UA-EN, PL-EN)

Усний переклад

Усні переклади (PL-UA, UA-PL) у якості присяжного та конференційного перекладача (послідовний та синхронний переклад)

Спеціалізований переклад

Спеціалізований переклад у галузі права, медицини, маркетингу, наукових галузях

Редагування та коректура текстів

Перевірка текстів щодо їх суті, мовного та візуального оформлення

Оформлення юридичних документівї

Складання та переклад довіреностей для польських нотаріусів для використання в Україні

Навчання для перекладачів

Навчання перекладу документів, використання CAT-інструментів, зокрема Trados Studio

Про мене

Мене звати Бавдис Олеся. Я є присяжним перекладачем української мови з липня 2023 року. Маю великий досвід роботи письмовим та усним перекладачем у різних галузях та за різними техніками.

Довіряючи мені переклад своїх документів, ви можете бути на 100% впевнені, що він буде прийнятий будь-яким органом влади, установою, школою, вищим навчальним закладом, судом чи роботодавцем у Польщі.

Мої засвідчені переклади мають круглу печатку та підпис присяжного перекладача, тому відповідають усім необхідним формальним вимогам законодавства Республіки Польща.

Я старанно дбаю про те, щоб мої присяжні переклади, виконані з української мови на польську мову чи з польської мови на українську, були без помилок та з приємним візуальним оформленням.

Постійна група клієнтів, які працюють, навчаються чи тимчасово перебувають у Польщі, охоче доручають мені чергові переклади чи оформлення довіреностей.

Усі так звані присяжні та традиційні переклади можна виконати у мене не виходячи з дому — достатньо надіслати скан або фотографію документа.

Мої ціни

Ціни вказані за 1 розрахункову сторінку (1125 знаків з пробілами у випадку засвідченого перекладу та за 1800 знаків з пробілами у випадку традиційного (звичайного) перекладу). Кожне нестандартне замовлення підлягає індивідуальному розрахунку вартості. Подані ціни не є комерційною пропозицією в розумінні Цивільного кодексу РП.

СТАНДАРТНІ ДОКУМЕНТИ

60 зл.

Ціна за 1 сторінку перекладу. Кожен документ оцінюється індивідуально.

Шкільний атестат (свідоцтво) з додатком

Свідоцтво про народження, шлюб тощо

Довідка про несудимість

Водійське посвідчення

Довідка про навчання

Трудова книжка

Диплом, сертифікати ЗНО, НМТ

УСНИЙ ПЕРЕКЛАД

від 350 зл.

Ціна за кожне замовлення визначається індивідуально залежно від події та тривалості.

Переклад на церемонії укладення шлюбу

Переклад заяв про оренду, довіреностей, договорів у нотаріуса, кредитного договору в банку

Супровід при наданні медичних послуг

Супровід на зустрічах, конференціях

СПЕЦІАЛІЗОВАНІ ТЕКСТИ

від 65 зл.

Ціна за 1 сторінку перекладу. Кожен документ оцінюється індивідуально.

Юридична термінологія

Медична термінологія

Технічна термінологія

Локалізація вебсайтів

Переклад наукових статей

Переклад художньої літератури

РЕДАГУВАННЯ ТА КОРЕКТУРА ТЕКСТІВ

від 35 зл.

Ціна за 1 сторінку перекладу. Кожен документ оцінюється індивідуально.

Стандартні документи

Спеціалізований переклад

Адаптація перекладу відповідно до змін у тексті, який перекладався раніше

Перевірка інших перекладачів

ОФОРМЛЕННЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ

від 60 зл.

Ціна за 1 сторінку перекладу. Кожен документ оцінюється індивідуально.

Довіреності

Заяви

Листи в органи влади

Перевірка договору оренди

Заповнення анкет, заявок

НАВЧАННЯ ДЛЯ ПЕРЕКЛАДАЧІВ

від 150 зл.

Ціна за 1 заняття (тривалість 1 година). Кожне заняття оцінюється індивідуально.

Переклад документів

Робота в Trados Studio

Робота в Matecat

Робота в Phrase

DTP, OCR

Які уповноваження є в присяжного перекладача?

Присяжні перекладачі потрібні в ситуаціях, де точність і відповідність оригіналу мають ключове значення. Моя робота необхідна в юридичних, адміністративних питаннях, а також у ситуаціях, пов’язаних з міграцією, легалізацією проживання або освітою.

Присяжний перекладач у Польщі: міст між мовами та законом

У сучасному глобальному суспільстві роль присяжного перекладача набуває все більшого значення.

Відгуки клієнтів

Перегляньте відгуки моїх клієнтів.

„Дуже швидко і якісно отримала переклад від Олесі , дуже задоволена ! Ціна приємна і атмосфера , а особливо що зручно . Це те що шукати не так потрібно , бо кабінет біля Центру знаходиться. Тому вам буде легко добратись та за переклад не пожалуєте ! Bardzo polecam przysięgłego tłumacza !💕
Dziękuje jeszcze raz !”

Yana Kulykivska

перейти на сторінку з відгуками

Everything is fine and I need to forward a good word from client to you. He is very happy with your work and at the moment we don’t have any comments about it.

Neda Gadeikyte

Operations Manager, MakesYouLocal

(o projekcie lokalizacji sklepu internetowego na język ukraiński)

Мої досягнення

Більше ніж 7 років досвіду

Я постійно вдосконалююся і навчаюся, щоб забезпечити клієнтам найвищу якість перекладу. Оцініть мій досвід у цифрах.

12000+

90+

6000+

300+