Які уповноваження є в присяжного перекладача?

·

Присяжний перекладач спеціалізується на перекладі офіційних документів та дій, які мають юридичне значення. Нижче наведено приклади документів, які я часто перекладаю як присяжний перекладач:

1. Нотаріальні акти:

– договори, довіреності чи заповіти.

2. Судові документи:

– документи, пов’язані з судовим процесом, такі як позовні заяви, судові рішення, протоколи або експертні висновки.

3. Юридичні документи:

– контракти, статути компаній та інші юридичні документи, які потребують точного перекладу.

4. Документи для державних установ:

– довідки про доходи, декларації, PIT-и

5. Свідоцтва, видані органами РАЦС:

– свідоцтва про народження, шлюб, розлучення або смерть.

6. Документи про освіту:

– дипломи, атестати та інші документи про освіту, які можуть знадобитися для міграції або працевлаштування.

7. Міграційні документи:

– візи, паспорти, дозволи на проживання або документи, пов’язані з наданням прихистку.

8. Медичні документи:

– результати аналізів, медичні довідки або інформаційні картки.

9. Офіційно-ділові документи:

– для компаній і підприємств — бізнес-контракти, фінансові звіти або статути.

Присяжні перекладачі потрібні в ситуаціях, коли точність і відповідність оригіналу мають вирішальне значення. Моя робота необхідна в юридичних, адміністративних справах, а також у ситуаціях, пов’язаних з міграцією, легалізацією перебування чи освітою.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *